主页 > H云生活 >【Chenglap的资讯通鉴】极秘,传说中的BBS游戏

【Chenglap的资讯通鉴】极秘,传说中的BBS游戏

【Chenglap的资讯通鉴】极秘,传说中的BBS游戏

一听到 BBS 现在大部份人都会想起批踢踢。而老一点的人,会想起有 CIA、阳光沙滩、不良牛之类的。不过你打开批踢踢的话,里面的游戏就大概是养小鸡那一种的,好像也没有太多游戏,而且也不是很好玩,更没有甚幺修罗战记,那修罗战记可以在哪里玩到呢?其实我告诉你,那是另一种 BBS 的游戏,拨号网站的游戏。

拨号网站

在九十年代的台湾、香港和澳门,曾经流行过一种叫作拨号网站的东西,很像现在的网站,但主要并不是以网际网路连接过去的。反而是靠传统的电话线用数据机打一个电话过去,然后对方也是数据机接,接到之后,双方就进行一对一的通讯。

通常一方是当服务器,也就是站,其他人则是使用者。使用者上了那些人架的站之后,可以用很多服务,例如和批踢踢很像的讨论区,上下载档案的档案区、留言版、聊天室,以及玩那些「画面就是文字」的游戏。

【Chenglap的资讯通鉴】极秘,传说中的BBS游戏
出处
BBS Door Game

这些拨号网站的规模远不及批踢踢,自然地,他的讨论区完全没得相比。但是拨号网站的游戏,却是非常出色的一块,不仅数量多、种类多,而且非常的有心思,而且更是日后线上游戏的其中一个重要祖先。这些游戏被称为「BBS Door Game」,因为受限于通讯中只能用文字的缘故,所以图像全都是用 ASCII 的字符组成。可是即使是这样,他们还是能把这些画面尽可能的做到出神入化,甚至非常的丰富,非常的令人着迷。

【Chenglap的资讯通鉴】极秘,传说中的BBS游戏

当年最流行的游戏有 BRE,可以说是日后「车肥羊」这游戏的其中一个祖先。还有线上打怪游戏 LORD。这些英文游戏,又通常会被翻译为中文版。因为这些翻译多数不是官方的,所以往往加入了很多翻译者自己的喜好,例如中文版的 BRE 的步兵翻译为「解 放 军」,有没有留意到「解 放 军」三个字中间有空格?因为原文是「Troopers」,一共八个英文字母,大概是用 PCTools 之类的东西去直接修改里面的文字,就不能改变词语的长度,唯有用空格之类去迁就了。

【Chenglap的资讯通鉴】极秘,传说中的BBS游戏
出处

LORD 则被翻译为「勇者斗恶婆」,除了名字恶搞之外,所有翻译都加入了作者自己的恶趣味和幽默感。例如里面的怪物的名称,会有甚幺撒旦先生、港澳台打不死小神童之类,本土得非常有趣。不过现在要找回一个版本似乎不容易,要玩到就更难了。

国外居然有 Youtuber 在玩!

台湾自产的修罗战记

除了翻译作品之外,当然还有台湾和香港自製的作品,例如「七座金城」,就是一个以旧游戏七座金城为蓝本。和同网站其他玩者一起,控制着自己的舰队出外寻宝,佔领和攻击四周的城池之类。

另外台湾当年还有一个叫作「修罗战记」的,他是一个日式 RPG,我认为可说是 BBS 游戏当中画面最出色的一个。因为他很巧妙的运用颜色,例如他显示一个全形的正三角符号,左面他用棕色显示,右面他用黄色,结果成功只用文字造成了一座「有阴影的泥黄色山丘」,还有森林、原野、河流,让人看得十分舒服而且充满想像。

当时的 BBS 游戏就是这样,几乎尽用了倚天中文系统的字符和显示特色,在有限的可能性下,把画面变得尽善尽美,加上这些游戏多数免费,那种纯朴但很用力的画面,可以看得出开发者的真诚与苦功。

再也回不去了?

可惜的是,比起有模拟器而复兴的 DOS 游戏,这些 BBS 游戏因为要挂在拨号网站上才能执行,比起以前变得更难玩到了,除非有人很有心的拿过去的软体重开一个拨号网站,再耐心的一个个装上去,新的玩家才有机会试试看吧?

相关推荐